ИЗДАТЕЛЬ Н. П. ПОЛЯКОВ


Подъем общественного движения в 60-х и 70-х годах под влиянием идей революционных демократов сказался в том, что повысился интерес к социально-экономической литературе и к естественным наукам. В ответ на растущий спрос издатели выпустили в свет большое количество переводной литературы по естествознанию. К этому времени относится выход в свет гениальных основополагающих трудов русских ученых — И. М. Сеченова «Рефлексы головного мозга» (Спб., 1863 и 1866); Д. И. Менделеева «Основы химии» (Спб., 1869) и др. Стали интенсивно развиваться также издательства некоторых научных обществ.

Одним из прогрессивных издателей, выпускавшим легально книги по общественным вопросам, являлся Николай Петрович Поляков (1841/42—1905). Деятельность Полякова как издателя продолжалась всего восемь лет (1865—1873), она отмечена высокой идейностью; при выборе книг для издания он руководствовался указаниями членов революционной народнической организации. Поляков издавал книги авторов, подвергавшихся преследованиям правительства, и вел неустанную борьбу с цензурой. Многие его издания по социальным вопросам конфисковались, сам он неоднократно привлекался к судебной ответственности и в конце концов разорился, так как цензура уничтожила его издания на сумму 65 тысяч рублей. Есть предположение, что Поляков только прикрывал своим именем кружок издателей-револю-ционеров, связанных с К. Марксом.

Поляков издал 54 книги. Наиболее замечательное его издание — перевод первого тома «Капитала» К. Маркса. Вышел он в свет в 1872 году тиражом в 3 тысячи экземпляров (рис. 90). Перевод «Капитала» сделали два литератора-народника: начало

перевел Г. А. Лопатин, остальную часть Н. Ф. Даниельсон (известный под псевдонимом Николай —он). В процессе работы Даниельсон вел переписку с Марксом и указал ему на Полякова, как на будущего издателя «Капитала». Цензура разрешила издание этого труда в расчете на его малодоступность. Однако, разрешив выпуск произведения, цензура запретила приложить к нему портрет К. Маркса, уже известного царской полиции в качестве руководителя Первого международного рабочего союза. Русский язык — это первый из европейских языков, на который был переведен «Капитал». Как уже указывалось, появление «Капитала» на немецком языке было встречено в печати молчанием. Напротив, русский перевод в издании Полякова не только разошелся, но и вызвал большое количество откликов и критических статей,

КРИТИКА ПОЛИТИЧЕСКОЙ экономик

СОЧИНКН1К

НАРЛА МАРКСА.

ПЕРЕВ 0,4-Ь СГЪ И 12» М Е. 1Д К Л ГО.

ТОМЪ ПЕРВЫЙ.

КНИГА I. НРОЦКССЪ ПРОИЗВОДСТВА КАПИТАЛА.

С.-НЕТЕ РБУРГЪ. ИЗДАНИЕ Н. П. ПОЛЯКОВА.

1072

Рис. 90. Обложка первого русского издания «Капитала» К- Маркса

(Спб., 1872)

напечатанных в современных журналах. Через Даниельсона Поляков поддерживал связь с К. Марксом и даже предполагал одолжить ему необходимые средства для напечатания немецкого издания второго тома, в это время подготовлявшегося к печати. Этот проект, однако, не осуществился. Из других изданий Полякова следует отметить сочинение Н. Берви-Флеровского «Положение рабочего класса в России» (Спб., 1869). К. Маркс приветствовал этот труд, так как в нем впервые указывалось на существование в России рабочего класса и сообщались результаты изучения условий труда и быта сельскохозяйственных и промысловых рабочих. Книгу конфисковала цензура, было предложено изъять ее из магазинов, но почти весь тираж уже успел разойтись. На некоторых книгах Полякова его имя как издателя в целях конспирации не ставилось; часть изданий не поступала в книжные магазины, а прямо из типографии распространялась членами революционных организаций, студентами и другими преданными революционному делу людьми. В 1873 году Поляков был разорен огромными штрафами и вынужден был прекратить издательскую деятельность.



История письменности и книги, Кацпржак Е. И.