НАСЕЛЕНИЕ И ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ 2


Как уже упоминалось, в XVI в. начинается ввоз испанскими колонизаторами рабов-негров из Африки. Он продолжался до начала XIX в., а в некоторые страны значительно дольше (прежде всего на Кубу и в Бразилию, где рабство было отменено лишь в конце столетия). Точную цифру ввезенных рабов установить невозможно. В Бразилии, например, после отмены рабства все архивные документы, имевшие к нему отношение, были уничтожены. Но несомненно речь идет о многих миллионах африканцев (по некоторым данным — до 10 млн. человек), большинство которых происходило из западной части континента, хотя среди рабов были жители Центральной и даже Восточной Африки.

Основную массу рабов ввозили в «плантационные» колонии (на острова Вест-Индии, в Бразилию и Гвиану). В некоторых странах или районах негритянское население составляет подавляющее большинство. Это прежде всего Гаити — практически «чисто негритянская» страна, затем почти все англоязычные страны Вест-Индии, французские и голландские владения. На Тринидаде и Тобаго и в Гайане негров около половины. На Кубе значительная часть населения связана по происхождению с африканцами, это относится и к Бразилии.

Существуют также государства с преобладанием мулатов, например Доминиканская Республика. В остальных странах тропической зоны негритянское население никогда не было значительным. Оно тяготеет к приокеанским равнинам, где сложились крупные районы плантаций многолетних тропических культур.

Столетия рабства негров вошли в историю Латинской Америки и как период бесчисленных негритянских восстаний. Известны, в частности, негритянская «республика» Палмариш в Бразилии в XVII в., многие вооруженные выступления негров на Ямайке, Кубе и других островах Вест-Индии, а также в Гви-

29

Население

зо

Общий обзор

ане. Существовали большие группы беглых африканских рабов и их потомков — марунов (французское название — мароны, испанское — симарроны), укрывавшихся в недоступных горно-лесных районах и защищавших свою свободу с оружием в руках. Поселки марунов существовали не только на островах, но и на материке.

Столетия жизни в Америке, разумеется, привели к серьезнейшим изменениям в культурно-бытовом облике негров. Колонизаторы стремились к тому, чтобы на одной плантации было как можно больше представителей разных африканских народов и племен. Рабовладельцы видели в этом некую гарантию против возможных восстаний. Разговорным на плантациях становился один из европейских языков в зависимости от того, кому принадлежала колония. Сформировавшиеся среди негров диалекты этих языков становились родными уже для их детей.

По имеющимся оценкам, негры составляют сейчас 9—10% населения Латинской Америки. Утратив многое из своих традиционных культур, негритянское население сохранило тем не менее немало культурно-бытовых особенностей, в основном в музыке и танцах, в рационе. Сохранились и некоторые трудовые навыки, например приемы ремесел. В определенной степени до сих пор живы также семейные традиции и многие особенности традиционных религий, несмотря на стремление колонизаторов обратить рабов в христианство.

В первой половине XIX в., после отмены рабства в британских колониях, для работы на плантациях начали ввозить законтрактованных рабочих из Китая и Индии. Индийцы оказались более приспособленными к труду на плантациях. Ввоз их прекратился лишь перед первой мировой войной. Сейчас они составляют больше 50% населения в Гайане и не менее 40% — в Тринидаде и Тобаго, значительно меньшие по численности группы их есть в Суринаме, на Ямайке и на Французских Антилах. Общее число индийцев в Латинской Америке оценивается примерно в 0,5 млн. человек. Китайцы разбросаны мелкими группами по странам Вест-Индии и Центральной Америки. В Южной Америке их больше всего в Перу. Суринам — единственная страна Латинской Америки, где живут яванцы, предки которых были ввезены туда голландскими колонизаторами. В послевоенные десятилетия началась иммиграция в Латинскую Америку, главным образом в Бразилию, японцев.

С конца XIX в. во многие латиноамериканские страны стали переселяться небольшие группы арабов, главным образом из Ливана и Палестины. Сейчас потомки этих иммигрантов есть в каждом латиноамериканском государстве, но численность их невелика.

Такова в целом картина этнического состава современной Латинской Америки.

Испанский язык, являющийся государственным в большинстве стран региона, несколько отличается от языка бывшей метрополии. За несколько столетий (как и в португальском языке Бразилии) значительно обогатился его словарный состав, прежде всего местными, индейскими словами. Большинство их обозначает названия растений и животных или детали быта и культуры, отсутствующие в Европе. Некоторые слова и формы, уже не сохранившиеся в европейском испанском, встречаются в речи латиноамериканцев. Многие слова приобрели в Латинской Америке другое значение. Наконец, изменилось произношение, так что испанца легко можно отличить от уроженца того или иного латиноамериканского государства.

Но так же сильно различается и «американский» испанский язык в различных странах Латинской Америки. Разница между тем, как говорят мексиканцы и аргентинцы или чилийцы и венесуэльцы, ощущается не только в количестве местных индейских по происхождению слов и понятий, но и в другом — в грамматических формах, произношении и в некоторых других специфических особенностях.

Например, в большинстве латиноамериканских стран, как и в Испании, сочетание «элье» (LL) читается как «ль», а в Аргентине и Уругвае — как «ж». Для каждой страны характерны и свои особенности лексики. Костариканцы часто используют уменьшительный суффикс «тико» — отсюда и прозвище «тикос», под которым они известны в Центральной Америке.

Вместе с тем общность языка воспринимается подавляющим большинством латиноамериканцев как весьма положительный факт. Она делает литературу того или иного народа доступной миллионам людей, открывает им путь к культурной сокровищнице Испании и всей Латинской Америки. Поэтому и были отвергнуты попытки некоторых национальных академий ввести новое, отличное от традиционного правописание.

Из индоевропейских языков в Латинской Америке распространен еще анг-

лийский — в бывших британских колониях: Ямайке, Тринидаде и Тобаго, Барбадосе, Гренаде, Сент-Люсии, Доминике, Сент-Винсенте и Гренадинах, на Багамах, в Гайане, а также на территориях, еще принадлежавших Англии на Малых Антильских островах, в Белизе и на Фолклендских островах. Жители всех этих мест, как правило, говорят на местных диалектах английского языка с упрощенной фонетикой, морфологией и синтаксисом.

В бывших французских колониях, прежде всего на Гаити, а также на еще принадлежащих Франции территориях (Мартиника, Гваделупа, Французская Гвиана), распространен французский, но разговорным языком служат местные диалекты, объединенные общим названием «креоль» и значительно отличающиеся от литературного французского языка.

В Нидерландской Вест-Индии и в Суринаме распространен голландский язык, но большая часть населения островов говорит на местном языке «папиаменто», а в Суринаме — на суринамском языке.

Часть иммигрантов из Европы и их потомки сохранили свои языки, хотя обычно родным для детей переселенцев становится язык данной страны. Очень часто третье поколение или уже не владеет языком своих предков, или знает его слабо и пользуется им лишь в кругу семьи.

Африканские языки, как уже указывалось, были утрачены довольно быстро, хотя отдельные слова и выражения сохранились в Вест-Индии и Бразилии. Они связаны главным образом с бытовой сферой, а также с остатками африканских религиозных культов.

Потомки выходцев из Индии в большинстве своем уже несколько десятилетий говорят преимущественно по-английски, чаще — в форме местного диалекта. Знание хинди постепенно утрачивается. Сейчас этот язык (уже имеющий отличия от употребляемого в Индии) звучит в основном при отправлении религиозных обрядов или в семейном кругу. То же самое можно сказать об урду, которым пользуются индийцы-мусульмане. Характерно, что более чем за столетнюю историю индийцев в Латинской Америке там не появилось никаких публикаций на хинди, кроме двух-трех миссионерских изданий.

Что касается автохтонных индейских языков, то до сих пор окончательно не решена проблема их классификации. Многие из этих языков еще не изучены, некоторые не дошли до нас, так как

их носителей истребили колонизаторы.

Считается более или менее установленным, что индейские языки Мексики можно сгруппировать в девятнадцать семей. С языками же коренных жителей Центральной и Южной Америки дело обстоит значительно сложнее. Различные ученые на этой территории насчитывают от 500 до 2,5 тыс. языков, группируемых по семьям, которых выделено ют 50 до 100 с лишним. Расхождения связаны с тем, что разные ученые по-разному понимают проблему родства языков. Особенностью всех этих теорий является и обилие «изолированных» языков, т. е. не принадлежащих ни к какой из выделенных семей.

Схематично можно нарисовать следующую картину. Пять больших групп (или больших семей) составляют индейские языки Мексики: это хока-сиу (подавляющее большинство говорящих на соответствующих языках живет севернее, в США); ацтеко-таноанская (на севере страны, сдмая известная и крупная по численности группа, входящая в эту семью, — ацтеки); макро-ото-манге (отоми, миштеки, сапотеки и другие жители центральной части страны); пе-нути (основную ее часть составляют народы, говорящие на языках майя-киче и живущие на юге Мексики и в Гватемале); тараска (на западе центральной части Мексики).

В странах Центральной Америки (кроме Гватемалы, населенной индейцами, говорящими на майя и родственных языках) представлена главным образом семья макро-чибча. В Гондурасе у индейцев преобладают языки пайя и ленка; в Никарагуа — мискито и сумо; в Коста-Рике — борука, гуэтар и др.; в Панаме — куна, гуайми и др. У индейцев Сальвадора более всего распространен язык пипилъ (ацтеко-таноанск®й семьи).

Значительное количество индейцев семьи чибча населяют и прилегающие районы Южной Америки, в первую очередь Колумбию. Здесь надо выделить муис-ков — создателей одной из замечательных цивилизаций доколумбовой Америки. Этот народ, населяющий центральные районы страны, называют еще собственно чибча. Помимо Колумбии языки этой семьи распространены и на побережье Эквадора.

К андо-экваториальной семье относится, во-первых, язык кечуа, или кечва, на котором говорит большинство индейцев Перу, Эквадора, отчасти Боливии, а также прилегающих районов Аргентины и Чили. Этот язык сравнительно близок к языку аймара, также распространенному

31

Население

32

Общий обзор

в Боливии и Перу. Предки индейцев, говорящих на кечуа, были когда-то основателями могущественного государства инков. Сейчас язык кечуа — наиболее крупный по числу говорящих во всей Америке (более 13 млн. человек).

В эту же семью входят и аравакские языки. На них говорят не менее 100 племен и народов, мозаично расселенных сейчас на обширной территории от Венесуэлы до Парагвая. Наиболее заметна доля аравакских племен в населении Гайаны, Французской Гвианы, в отдельных районах Венесуэлы и Бразилии. Часть их живет на р. Шингу (бассейн Амазонки). Одно из племен носит то же название, что и вся семья, — араваки. Место его обитания — внутренние районы Гайаны.

Несколько южнее расселены народы и племена семьи тупигуарани; носители этих языков живут во Французской Гвиане, Бразилии, Боливии, в Парагвае.

В южной части региона, на юге Чили, распространен язык арауканов, или ма-пуче. Языки чон, или патагонские (юг Аргентины и часть Огненной Земли), алакалуф и яган (Огненная Земля) практически исчезли.

Сравнительно многочисленны и языки же-пано-карибской семьи. Родщной карибов считаются верховья двух рек амазонской системы — Шингу и Топажос. И сейчас основной район их расселения — левый берег Амазонки и нижнее течение Ориноко. Коща-то карибы вместе с ара-ваками населяли и острова Вест-Индии (отсюда название — Карибское море); как и араваки, карибы были здесь целиком истреблены колонизаторами. Сохранилось лишь несколько небольших групп метисного происхождения на островах Сент-Винсент, Доминика и др., а также смешанная с неграми группа «черных карибов», в основном на территории Белиза и в прилегающих районах.



ОБЩИЙ ОБЗОР ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ. СРЕДНЯЯ АМЕРИКА, 1981